Nenad Glisic, Brevi istruzioni per i membri della specie in via di estinzione

KRATKA UPUTSTVA ZA PRIPADNIKE NESTAJUĆIH VRSTA

u slučaju pripadanja
jednoj od nestajućih vrsta a
to lako može da se desi
moraš spustiti nos
da profil bude nizak

između ostalog i
na tome treba insistirati
na licu ne sme da se vidi ništa
a najmanje od svega
treba da se vidi lice
emocije gnusne izdajice

organe
na vreme treba zaveštati:
srce – ljubavi
mozak – razumu
ruke – stvaranju
noge – kretanju
obraze – poštenju
snagu – pravednosti

i na svaku podlogu seme da baciš
pa ako nikne
ostavi mu ovu pesmu

*

Brevi istruzioni per i membri della specie in via di estinzione

Nel caso tu appartenga
ad una specie in via di estinzione
e questo potrebbe essere
devi mantenere un profilo molto basso
in mezzo agli altri, devi mantenere costantemente
nascosta la tua faccia
e alla fine anche la tua faccia
deve nascondere le emozioni
perché sono traditrici

I tuoi organi devono essere donati:
il cuore all’amore
la mente alla scienza
le mani alla creatività
le gambe al movimento
la faccia all’onestà
la forza alla giustizia

Getta i semi su ogni tipo di suolo
e vedrai crescere questa poesia

 

(Da Nella pancia della bestia, Gilgamesh Edizioni 2014; traduzione di Fabio Barcellandi)

Nenad Glisic, Per la mancanza di una nota ufficiale

U NEDOSTATKU SLUŽBENE BELEŠKE

na valjevskom autobuskom depou
pomilovao sam mršavu kuju

ona je svoju vlažnu njušku
zavukla u moj rukav
mašući repom

dva policajca i
jedna debela žena
gledali su prezrivo

ipak
službena beleška nije sastavljena
pa je pesma jedini trag

u nedostatku ozbiljnih
zvaničnih izvora
poezija je jedini oslonac

autobusi su otišli a
kuja je ostala
mršava

*

Per la mancanza di una nota ufficiale

Al deposito degli autobus per Valjevo
stavo accarezzando una cagna magra

Aveva messo il suo naso umido
nelle mie maniche
agitando la coda

Due poliziotti e
una donna grassa
mi guardavano
con disprezzo

Eppure
la nota ufficiale è rimasta non scritta
così la poesia è l’unica traccia

Per la mancanza di più serie
fonti ufficiali
la Poesia rimane solo un supporto attendibile

Gli autobus sono andati
e la cagna è rimasta
magra

 

(Da Nella pancia della bestia, Gilgamesh Edizioni 2014; traduzione di Fabio Barcellandi)